MusicOff Forum
08 Gennaio 2009, 20:17:34 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.

Login con username, password e lunghezza della sessione
 
   Home   Help Calendario Gallery Login Registrati  
Pagine: 1 ... 5 6 [7]   Vai Giù
  Aggiungi come Post Preferito  |  Invia questo topic  |  Stampa  
Autore Topic: Testi in inglese o in italiano?  (Letto 6401 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
tooSpeed
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
MusicOffilo affezionato
*



Offline Offline

Età: 35
Residenza: Legnano (MI)

Sesso: Maschile
Posts: 491


WWW Email
« Risposta #60 il: 17 Settembre 2008, 14:51:16 »

E perchè? Ma canta anche? Ma se è afona come un tubo di scappamento! :lol:
Infatti!
Se poi la senti "cantare" in inglese la pronuncia ti fa ritorcere le interiora.
Quando sento cantare in francese, non so perchè, ma mi fa sempre l'effetto che mi fa la sciura Sarkozy.
Loggato

Sounds for your Mind, Music for your Body
http://www.mastersound.da.ru
Pier_
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
Veterano di MusicOff
*


Non può piovere per sempre

Online Online

Età: 21
Residenza: Roma

Sesso: Maschile
Posts: 2.161

pierfra007@hotmail.com
Email
« Risposta #61 il: 21 Settembre 2008, 19:53:53 »

io, una cosa che odio, è ascoltare gli italiani che cantano in inglese e non si capisce NIENTE! è fastidioso, perchè fai completamente perdere il testo alle canzoni.
ora, io l'inglese lo capisco abbastanza bene (e non ringrazierò mai abbastanza i miei che me lo han fatto studiare fin da piccolo), e ho un amico che è italo-inglese. ora, siamo andati a sentire il gruppo di un nostro amico, rock violento, testi in inglese.
siamo usciti, siamo andati dal nostro amico (cantante e paroliere) e gli abbiamo detto "non si capisce un cazzo", e lo sapeva benissimo pure lui...

comunque, il più delle cose è stato detto, ma io resto dell'idea che molto dipenda da quello che siamo abituati a sentire.

per fare un esempio: conoscete tutti, spero, 99 luftballons, la canzone celeberrima di Nena, tedesca, anni 80.

ora, è una canzone che ha avuto successo in tedesco in quegli anni. il testo lo sa tipo "nessuno", e parla della guerra, nonostante ritmo e melodia facciano pensare a tutt'altro.
c'è stata una terribile traduzione in inglese... una cosa ORRENDA!

stessa cosa vale per i testi del già citato Battiato, tradotti in inglese (da lui stesso, per altro!). non so se vi è mai capitato di sentirli, ma sono anche questi una cosa ridicola, perchè non sono "adattamenti", bensì traduzioni letterali.
tradurre una lingua come l'italiano quando è scritta da Battiato, con termini poco comuni, è difficile. se poi la si traduce alla lettera, è qualcosa di orribile!
al contrario, Battiato in spagnolo non è malvagio :P

o per dire, i testi dei Baustelle, italianissimi, non sono affatto male, musicalmente (personalmente non sono un loro grande fan, ma riconosco le capacità e la varietà).

il Ligabue di una volta è riuscito anche ad adattare "The end Of The World" dei REM in maniera discreta (A che ora è la fine del mondo).

per quanto riguarda le peculiarità delle varie lingue, è stato detto tutto, quindi non voglio ripetere nulla.

semplicemente penso dipenda dal fatto che noi siamo più abituati a sentire "parlare" l'italiano, e quindi non lo troviamo abbastanza "figo". al contrario, non essendo abituati all'inglese parlato, non ci accorgiamo di banalità nella scrittura (non dei significati, sia chiaro. anche una canzone d'amore può essere una grande canzone).

è una questione di lessico, di termini che si usano e di abitudine.



Loggato

Se chiederete a un bassista a che serve il basso vi dirà: "Il basso supporta la sezione ritmica di una band, oltre ad avere parte nell'acustica seguendo la chitarra in alcuni giri". La spiegazione è ovviamente poco convincente. In realtà il basso è lo strumento che fa "bom bom bo-bom" in una canzone.
                                                       
Powered by_Fender Jazz Bass Special Made in Japan '85 + Peavey Tour 700 + Electro Harmonix Bass Big Muff + Tabacco Cable_
Yophio
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
MusicOffilo affezionato
*



Offline Offline

Età: 14
Sesso: Maschile
Posts: 404


Email
« Risposta #62 il: 21 Settembre 2008, 20:37:26 »

mai sentito aquefrigide? testi in italiano da far paura... bisogna cercare e ricercare per comprenderli!! preferisco i testi italiani solo per il genere metal.. mi interessa poter capire al volo la mente di un artista..
Loggato
malia
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
MusicOff è la mia casa
*



Offline Offline

Età: 26
Residenza: Napoli

Sesso: Maschile
Posts: 937

tonydevivo@hotmail.it
Email
« Risposta #63 il: 22 Settembre 2008, 10:13:52 »

Italiano for ever...
il testo deve essere qualcosa di sentito...

una canzone che ha un testo "costruito" ne risente parecchio...
il testo per me è il 70 % di una canzone.


 icon_brindisi.gif
Loggato

Non lasciare che il scioffio del vento muti la tua poscizione Sciriiio!!!
Pier_
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
Veterano di MusicOff
*


Non può piovere per sempre

Online Online

Età: 21
Residenza: Roma

Sesso: Maschile
Posts: 2.161

pierfra007@hotmail.com
Email
« Risposta #64 il: 22 Settembre 2008, 11:15:31 »

Italiano for ever...
il testo deve essere qualcosa di sentito...

una canzone che ha un testo "costruito" ne risente parecchio...
il testo per me è il 70 % di una canzone.


 icon_brindisi.gif

questa cosa te l'appoggio troppo. una cosa che mi fa preferire le canzoni con bei testi è la maggiore longevità che guadagnano nel tempo.
mi spiego, una canzone con un bel testo, anche se è una canzoncina, fa la sua figura, e, personalmente, trovo che non stanchi mai.
al contrario, una canzone con un testo "inutile" o chessò, che non capiamo, può piacere, divertire fino ad un certo punto, ma come quando sentiamo le canzoni che passano alla radio 24 ore al giorno, ad un certo punto ce ne stanchiamo.

per fare un esempio semplice: gli Smiths (per chi non li conoscesse, gruppo post-punk inglese anni 80), han sempre fatto canzoni relatiamente semplici, melodiche e spesso proprio pop e divertenti (con comunque grandi capacità musicali e un sound non indifferente), ma quasi sempre con testi "tristi", "depressogeni" (se mi passate il termine) e comunque di rado allegri, al contrario dei cupissimi Joy Division.
Morrissey sapeva come scrivere testi, e cavolo, son testi che perdurano, anche in canzoncine di meno di 3 minuti (per fare un esempio, la celeberrima Frankly Mr Shankly).

potrei fare un'associazione di idee con "La ballata dell'amore cieco" di De Andrè. musicalmente è un pezzo divertente, melodico, ritmato, ma il testo è tragico.

(ma stiamo andando off topic, vero? chiedo scusa :P)
Loggato

Se chiederete a un bassista a che serve il basso vi dirà: "Il basso supporta la sezione ritmica di una band, oltre ad avere parte nell'acustica seguendo la chitarra in alcuni giri". La spiegazione è ovviamente poco convincente. In realtà il basso è lo strumento che fa "bom bom bo-bom" in una canzone.
                                                       
Powered by_Fender Jazz Bass Special Made in Japan '85 + Peavey Tour 700 + Electro Harmonix Bass Big Muff + Tabacco Cable_
Fabry95
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
MusicOffilo alle prime armi
*


Ma chi è quel mona!!

Offline Offline

Età: 13
Residenza: Mirandola (Modena)

Sesso: Maschile
Posts: 74

fin4l@live.it
Email
« Risposta #65 il: 14 Novembre 2008, 22:27:27 »

Testi in inglese o in italiano

icon_acc.gif

...

...Italiano a vita! Noi siamo italiani, siamo nati con questa lingua, non possiamo rifugiarci nell'inglese solo perchè ci FACILITA le cose, perchè uno se ce la mette tutta l'italiano lo usa bene pure col rock, state tranquilli...La nostra lingua è più che perfetta, per questo usarla con dovere è molto difficile.
Poi io non capisco una cosa: ma se poi a qualcuno toccherà suonare (o cantare, dipende dal ruolo in una band...) all'estero? O quel qualcuno ha già smesso di sognare? icon_bigrazz.gif Be' io preferirei che il cantante della mia band si esprimi nella lingua che conosce meglio, evitando figure da cioccolataio. icon_acc.gif

Oppure si può provare a seguire l'esempio di Pino Daniele: inglese, italiano, napoletano, tutto assieme. (Massì!)

icon_brindisi.gif
Loggato

Grazie Toto. Non vi dimenticherò mai.
Io: Sai che sono arrivato al punto che se tocco le corde della chitarra ho un male cane alle dita?
Simo: E non toccarle allora...
Io: Eh, non ci riesco.
Simo: Perchè? o.o
Io: E' la legge gravitazionale.
Ani_Ain
MusicOff Member
Feedback Mercatino: (0)
MusicOffilo affezionato
*



Offline Offline

Età: 30
Residenza: Vicenza

Sesso: Maschile
Posts: 406


WWW
« Risposta #66 il: 16 Novembre 2008, 17:58:06 »

Io per scrivere faccio un gran casino, scrivo in italiano e in inglese ma il prodotto finale è in inglese.
Adatto, amalgamo e traduco, dove si può, ma non è una questione di presa di posizione, sin da ragazzo ho letto libri in lingua, ascoltato musica e cercato di capirla, visto film e tv in inglese e spesso quando parlo penso in inglese, con risultati disastrosi perchè poi non mi vengono in mente le parole in italiano.

L'italiano è una bella lingua ma l'inglese è intetico e versatile, cose che l'italiano non è nenache di striscio...
Loggato

Pagine: 1 ... 5 6 [7]   Vai Su
  Aggiungi come Post Preferito  |  Invia questo topic  |  Stampa  
 
Salta a:  


Display Pagerank
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.5 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!
Pagina creata in 0.723 secondi con 33 queries. (Pretty URLs adds 0.484s, 2q)